dfm88 писал(а):Юнкер писал(а):1604ps писал(а):Не НА Украине, а В Украине. Когда речь идёт о государстве Украина, надо писать и говорить только В Украине.
Кстати по русски будет правильно именно на Украине если разбирать этимологию происхождения слова от слова "окраина". В российской империи было как минимум три таковых: западная, южная и сибирская, так что с тачки зрения написания все верно...
Ты не внимательно прочитал мои слова. Я подчеркнул, что когда речь идет о государстве Украина, то названия государств в русском языке сочетаются с предлогом "в". Но до сих пор существует масса споров о том, как правильно писать.
1. В русском языке существует традиция говорить "на Украине", обычно мотивируемая происхождением названия "Украина" от слова "окраина". Эта традиция не является "многовековой" – в литературе XVIII-XIX веков можно встретить варианты и "на Украине", и "в Украйне". 2. Традиция говорить "на Украине" сложилась в те времена, когда Украина была сначала территорией с нечётко определёнными границами в составе Российской империи, а потом административной единицей СССР с некоторыми бутафорскими атрибутами квазигосударственности. С 1991 года Украина приобрела статус независимого государства. При этом "Украина" – не только краткое название страны, но и полное официальное название государства. 3. Между носителями русского языка существуют разногласия по поводу того, является ли изменение статуса Украины достаточной причиной, чтобы говорить "в Украине" вместо "на Украине". В России преобладает мнение, что такая причина недостаточна. Значительная часть носителей русского языка на/в Украине считает, что в связи с новым статусом страны теперь нужно говорить "в Украине", по крайней мере в официальном контексте (особенно там, где "Украина" обозначает полное официальное название государства). Вариант "в Украине" часто используется в русскоязычных масс-медиа Украины и принят в официальных документах, издаваемых органами власти Украины на русском языке.
В дополнение: "«В 1993 году по требованию Правительства Украины нормативными следовало признать варианты в Украину (и соответственно из Украины). Тем самым, по мнению Правительства Украины, разрывалась не устраивающая его этимологическая связь конструкций на Украину и на окраину. Украина как бы получала лингвистическое подтверждение своего статуса суверенного государства, поскольку названия государств, а не регионов оформляются в русской традиции с помощью предлогов в (во) и из...» (Граудина Л. К., Ицкович В. А., Катлинская Л. П. Грамматическая правильность русской речи. М.: Наука, 2001. С. 69). Однако литературная норма русского языка, согласно которой следует говорить и писать на Украине, – результат исторического развития языка на протяжении нескольких столетий. Сочетаемость предлогов в и на с определенными словами объясняется исключительно традицией. Ср.: в школе, в институте, в аптеке, в отделе, но: на заводе, на почте, на курорте, на складе и т. д. Литературная норма не может измениться в одночасье из-за каких-либо политических процессов."
В итоге, согласен с модератором Юрием, можно говорить и "на" и "в". И как говорить это дело каждого. Лично я для себя вижу, что из-за нежелания признать Украину независимой, для нас сделали одно из исключений и оставили в правописании предлог "на", основываясь чисто на традиции, а не на здравой логике. Потому как это российские нормы, которые пишутся самими русскими для себя. |